PDA

View Full Version : The Translation Game!



Sorox the Gunslinger
08-23-2008, 05:04 PM
It's fairly easy. Someone picks a language, and says a sentence.
The person who translates it to english goes next and picks a diffrent language. (it can be the same. as the last one)

I'll go first.
Spansih

"Tu chulas huevos!"

William50
08-23-2008, 05:06 PM
Your sexy eggs?

Quiero Torres

Sorox the Gunslinger
08-23-2008, 05:11 PM
(it's actually "you suck eggs")

I want Bulls?

William50
08-23-2008, 05:14 PM
Nice to meet you Sorox the Gunslinger.:cool:

I like towers.

(bull is torro I think.)

VastOne
08-23-2008, 05:37 PM
Your Cool Eggs

"Gunslingers sono necessari in tutto il mondo"

William50
08-23-2008, 05:41 PM
Gunslingers are necessary all over the world?

Soy un pistolero inmenso.

fernandito
08-23-2008, 05:41 PM
I'll go first.
Spansih

"Tu chulpas huevos!"

There you go :)



"Gunslingers are necessary all over the world."

fernandito
08-23-2008, 05:41 PM
I'm a great gunslinger.

William50
08-23-2008, 05:44 PM
Bueno mi amigo :)

VastOne
08-23-2008, 05:46 PM
Gunslingers are necessary all over the world?

Gunslingers are needed everywhere

Soy un pistolero inmenso.

I am an immense gunman


Alle hagl den højrød konge

alinda
08-24-2008, 07:11 AM
all hail the crimson king? :lol:

William50
08-24-2008, 07:52 AM
Poe es Dios del macabro!

alinda
08-24-2008, 08:29 AM
Poe is a master of the macabe?

fernandito
08-24-2008, 04:20 PM
You got it love. :)

William50
08-24-2008, 04:43 PM
Poe is a master of the macabe?

Hell Yes! :P

Jon
08-24-2008, 10:55 PM
Brought the thread to a screeching halt William!:P

VastOne
08-25-2008, 09:14 AM
Това е целта, както знаем, че?

alinda
08-25-2008, 10:20 AM
[Tova] e of [tselta], [kakto] we do know, Che?

VastOne
08-25-2008, 10:46 AM
[Tova] e of [tselta], [kakto] we do know, Che?

close...

This is the end as we know it

VastOne
08-25-2008, 10:59 AM
Dieser Turm, gibt es einen direkten Weg zu?

alinda
08-25-2008, 11:00 AM
I got nothing....

stone, rose, unfound door
08-25-2008, 02:30 PM
This tower, does it go on a direct direction?

stone, rose, unfound door
08-25-2008, 02:36 PM
In case my translation's fine:
롤랑 우리의 가장 좋은 영웅 이다.
This one's an easy one because I have no korean fonts on this computer.

alinda
08-25-2008, 02:41 PM
With the roll us is the best hero.

Did you mean Roland?

VastOne
08-25-2008, 10:14 PM
This tower, does it go on a direct direction?

Close

Dieser Turm, gibt es einen direkten Weg zu?

This tower, is there a direct path to it?

VastOne
08-25-2008, 10:16 PM
In case my translation's fine:
롤랑 우리의 가장 좋은 영웅 이다.
This one's an easy one because I have no korean fonts on this computer.


Roland the best of our heroes

alinda
08-26-2008, 05:49 AM
so close, yet so far away !
You got one oh VastOne?:)

VastOne
08-26-2008, 12:08 PM
so close, yet so far away !
You got one oh VastOne?:)

For the grace of Alinda, I live.....

alinda
08-26-2008, 03:19 PM
thats a tricky one, translation?
VastOne is very kind! :blush:

VastOne
08-26-2008, 03:55 PM
thats a tricky one, translation?
VastOne is very kind! :blush:

Awwww shucks.....:huglove:

alinda
08-26-2008, 04:04 PM
I have one,

I membri qui sono il meglio nel mondo

VastOne
08-26-2008, 04:08 PM
I have one,

I membri qui sono il meglio nel mondo

The members here are the best in the world

Well said!

Il sont chers, et puis il ya Alinda!

stone, rose, unfound door
08-28-2008, 01:43 PM
They are close to my heart, and there is Alinda

(I wouldn't actually have said "ils sont chers" in this case, more like "Ils me sont chers" since "Ils sont chers" actually means they are expensive! And the exact translation of my sentence was: "Roland is our favourite hero")

VastOne
08-28-2008, 02:06 PM
Close....

There are Ladies, and then there is Alinda

stone, rose, unfound door
08-28-2008, 02:29 PM
This is definitely not what you said in French (and I know it quite well since it is my mother tongue!)

VastOne
08-28-2008, 03:11 PM
Yell at Google Translation then... and may I cry your mothers forgiveness

stone, rose, unfound door
08-30-2008, 10:22 PM
I thought you guys asked people to translate sentences you knew were right! And I don't like the sound of your 'joke' much.

VastOne
08-30-2008, 10:35 PM
I thought you guys asked people to translate sentences you knew were right! And I don't like the sound of your 'joke' much.

Wasn't joking or making light of any situation...This is just a game and I made a mistake in a language you know better than I, and I asked for forgiveness. Don't know what more I can do.

alinda
08-31-2008, 03:10 AM
Could you give us another sentence to translate?


SRUD, I saw pics of you Letti, and Susan.....lovely!!:huglove:

stone, rose, unfound door
09-02-2008, 10:02 AM
I thought you guys asked people to translate sentences you knew were right! And I don't like the sound of your 'joke' much.

Wasn't joking or making light of any situation...This is just a game and I made a mistake in a language you know better than I, and I asked for forgiveness. Don't know what more I can do.

Sounded pretty sarcastic to me but ok, I misunderstood it.

Alinda, where did you see the pics?? I didn't even see them myself here!

alinda
09-02-2008, 10:08 AM
In the thread named fottergrafs....very pretty ladies in a beautiful city!


and to revive the game :

無駄話の女性は世界ほとんどの美しい天使である